search search
contact contact

2021

09

16

【32】どれだけおく?

こんにちは(=^x^=)
LIGHTS LAB
のライターかとうゆうこです。
かとぅーとでも呼んでください。

 

 

最近の記事では「~ぶり」「~年目」など

経過時間の表現について触れきたので

今回もその流れで (=^x^=)

 

 

 

case①】

「6時から1時間おきに体温を計ってください」

といわれたら

6時の次は何時に計りますか?

 

私は7時に計ります(=^x^=)

 

では

case②】

7月10日から1日おきに検査を受けてください」

といわれたら

7月10日の次は何日に受けますか?

 

私は7月12日に受けます(=^x^=)

 

あれ?

矛盾しているような気が…

 

「~おき」

って

ちょっと不思議な言葉ですね。

では解説します(=^x^=)

 

 

 

case①~1時間おきに体温を計る】

をもう少し詳しく書くと

私の解釈では

6時…計る

7時…計る

8時…計る

9時…計る

10時…計る

と続いていきます。

 

つまり

1時間おき」の「1時間」は

時の長さを表します。

1時間に1回」検温するということですね。

 

1時間おき」が「1時間に1回」なら

case②】の

「1日おきに」は「1日に1回」?

 

あれ?

なんか違う…

 

私の解釈では

case②~1日おきに検査を受ける】の場合

7月10日…受ける

7月11日…受けない

7月12日…受ける

7月13日…受けない

7月14日…受ける

と続いていきます。

 

つまり

1日おき」の「1日」は

時の長さではなく

日付を表します。

2日に1回」検査を受けることになっています。

 

同じ「~おき」なのに

私は別の解釈をしてしまっているのです。

あれまー…

 

case①】のように

1時間おき」の「1時間」を

時の長さ=1時間=60分と解釈するなら

case②】の場合

1日おき」の「1日」も

時の長さ=1日=24時間となり

7月10日に検査を受けた24時間後

7月11日に次の検査を

さらにその24時間後にその次の検査を受けるはず。

 

つまり

7月10日…受ける

7月11日…受ける

7月12日…受ける

7月13日…受ける

7月14日…受ける

と続いていきます

 

毎日ってことになります

 

逆に

case②】のように

1日おき」の「1日」を

日付と解釈するなら

case①】の場合

1時間おき」の「1時間」は

時刻となり

6時に体温を計ったら

1時間後の7時を挟んで

次は8時に体温を計り

その1時間後の9時を挟んで

その次は10時に計る。

 

つまり

6時…計る

7時…計らない

8時…計る

9時…計らない

10時…計る

と続いていきます。

 

2時間=120分の間隔を空けて次の検温ってことになります。

 

辞書では「~おき」について

「時間、距離、数量などを表す語に付いて、それだけの間隔をおいて規則的に繰り返す」

というように解説されているだけで

明確な数値基準は示されていません。

 

ですから

どちらが正しいという正解はなく

 

正解がないということは

人によって解釈が異なる

要注意言葉

ということです。

 

これが日本語の難しさ

そして面白さですね(=^x^=)

 

似たような言葉に

「~ごと」

がありますが

こちらは

1時間ごと」なら「1時間に1回」

つまり6時の検温の次は7時(毎時)

1日ごと」なら「11回」

つまり710日の検査の次は711日(毎日)

と明確です。

 

ですから

誤解を招かないためには

「~おき」を「~ごと」に言い換える

もしくは

明確な日時などの数値を伝えるというように

表現を変えるなどの工夫が必要かもしれませんね。

 

工夫1秒、誤解一生

かもしれませんから

おそろしや(=^x^=)

 

 

 

愛猫に

1日おきに(2日に1回)おやつをあげるからね♡」

と喜ばせたつもりが

実は愛猫が「時間の長さ」派だったとしたら…

「にゃ~♡(24時間後にもらえるのにゃ♡)」

と勘違いしてしまい

翌日もおやつ箱の前で待つ…待つ…

出てくるはずのないおやつを…

 

そんな切ない思いはさせないように気をつけましょう

(=^x^=)

 

 

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

最後までお付き合いいただき
ありがとうございます(=^x^=)♡

ご意見・ご感想・ご要望などコメントもお気軽に

 

 

プロフィール

 猫と鮭と苺を愛するLIGHTS LABのコピーライターかとうゆうこです。タイトル通り気長に日本語検定1級を目指しているのですが、覚えた先から忘れていくので受かる気がしません。がんばるぞ! ま、1級じゃなくても日本語愛は変わりません♥
 このブログでは、実用的で今すぐ役立つ日本語情報!…ではなく個人的にアンテナに引っかかった日本語アレコレをお届けします。たまに日本語とは一切関係のないネタが出てくるかもしれません。
 お茶のお供に、殺伐とした気分の鎮静剤として(逆効果だったらすみません)さらっと読んでやってください。

最新記事

コメントを残す

広島の企画デザイン制作会社「中本本店ライツ・ラボ」

© LIGHTS LAB. NAKAMOTOHONTEN.Corp